働きing:高瀬二帆

今から約20年前、ワーホリでバンクーバーに来ました。当時はお寿司屋さんでアルバイトをしていました。職場の同僚がカレッジで音楽の授業を取っていて、その子の友達からピアノのレッスンの依頼を受けました。

a journal of japanese canadian community, history + culture

a journal of japanese canadian community, history + culture

今から約20年前、ワーホリでバンクーバーに来ました。当時はお寿司屋さんでアルバイトをしていました。職場の同僚がカレッジで音楽の授業を取っていて、その子の友達からピアノのレッスンの依頼を受けました。

日系カナダ人のドラム奏者バーニー・アライはジャズ・ドラムにおける先駆者、所謂パイオニアの一人だろうか。最近インタビューの機会を得たので、直接本人に訊ねてみた。「自分自身とてもパイオニアなどとは思っていません。ドラムを叩くのはいわば僕の使命、それをひたすら追求しているだけです。」

2016年4月30日(土)第8回STIBC日本語関係者有志主催の翻訳・通訳ワークショップが日系センター、楓の間で開催されました。前半の日英、英日の翻訳実習では20人の参加者からの活発な意見の交換が行われ、後半のプレゼンテーションでは、翻訳者の藤原雅子さんによるコンピュータ支援翻訳(CAT)ツールのデモンストレーションが行われ、通訳翻訳を仕事としている、あるいは興味がある人にとって意義深い一日にとなりました。

第二次大戦勃発直後の1942年の日系人総移動まで、バンクーバーのダウンタウン東部に中華街に隣接してパウエル街と呼ばれる日本人、日系人が集中して居住する一角があったことはよく知られている。去る5月は「アジア伝統月間」で、パウエル街の案内つきのツアーも催されている。当時の日系人にとってのパウエル街とは何であったかについて思いつくまま記してみたい。

Jodi Sam (ジョディ・サム) イラストレーター ・作家 2010年より活動拠点をバンクーバーから東京へ移し、
2013年に電子書籍『My Little Book of Happiness』をリリース。more info about Jodi Sam: www.jodisam.com

『The Bulletin/げっぽう』の本号が発行される頃、私達はアジア系カナダ人の芸術と文化や伝統をたたえるアジア伝統月間(Asian Heritage Month)の準備に取り掛かっています。

今回は5月5日〜15日に開催されるDOXA(ドキュメンタリー映画祭)とexplorASIAN – Asian Heritage Monthで上映される作品をご紹介するわ。

乳製品アレルギーの友達のために作ったレシピです!カロリーオフでカルボナーラ風味を楽しめます。

日本で短大卒業後に仕事をし、お金を貯めて留学しました。カナダにした理由は、家族が何かあった時のためにも知人のいる国にして欲しいということで、当時ビクトリアに叔母の友人の娘さんが住んでいたのでビクトリアに語学留学をしました。

昨年末の帰省便の機内で「日本の一番長い日」(原田眞人監督・2015)を見た。敗戦後の日本の方向性を決めた御前会議での政府首脳陣の苦悩は、緊迫感に溢れていて、復路で再度堪能した。